MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
02 сентября 8
34

В Москве открыт крупнейший оптово-продовольственного центр

Агрокластер «Фуд Сити» построен на участке площадью 84,5 гектаров. Расположен на Калужском шоссе менее чем в километре от МКАД. При создании агрокластера использовался опыт лучших мировых центров оптово-розничной торговли продовольствием.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: www.tvc.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 0
    Нет аватара guest03.09.14 14:27:49

    Ну что за англицизм «Фуд сити»?! Нельзя было назвать нормально и по-русски?

    • 1
      Byvalnyi Byvalnyi03.09.14 15:33:34

      Наконец-то до московских властей допёрло, что надо создавать крупные городские оптовые продовольственные рынки, то есть рынки потребителей. Продают крупные оптовики, покупает мелкая розничная сеть.

      Видел такое под Парижем еще в 80 годах, называется Rungis.

       http://www.rungismarket.com/ 

      Далее надо во всех регионах, производящих с/х, создавать оптовые рынки производителей. Продают фермеры и колхозы, покупают крупные оптовики.

      Таким образом прикрыть спекуляцию посредством южных людей.

      Вот тогда будет нормальная рыночная инфраструктура, сводящая к минимуму посредников.

      А главное — крупные рынки формируют объективную и прозрачную цену на товары.

      Варианты русского названия:

      Еда для города…

      Московская жратва…

      Чрево Москвы…

      Отредактировано: Byvalnyi~15:57 03.09.14
      • 0
        Hitagara Hitagara04.09.14 01:28:09

        Если переводить корректно, то «Город еды» или «Город продовольствия» )) В принципе и англицизм звучит не плохо.

        • 0
          Нет аватара brat_po_razumu04.09.14 02:13:22

          Слова фуд и питание, пища — однокоренные слова. От древнегреческого пита — хлеб, еда. Пита и сейчас выпекается и продается в магазинах, пресная пшеничная лепешка такая.

          Слово пастИ (скот) — кормить на пастбищах — тоже оттуда. И слова паства, пастырь. Питать. Аналог — откармливать=окормлять. Интересно тут и происхождение слова кормчий.

          Food, to feed — питать.

          A city — в русский язык вошло из латыни как сайт и цивилизация, как цивильный и, вероятно по-моему, цитата.

          Отредактировано: brat_po_razumu~02:29 04.09.14