MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
07 ноября 12
135

Третий Sukhoi Superjet 100 передан Interjet

6 ноября 2013 года третий SukhoiSuperjet 100 для авиакомпании Interjet приземлился в Толуке (Мексика), чтобы присоединиться к двум другим самолетам данного типа, уже выполняющим коммерческие полеты в мексиканской авиакомпании Interjet. Самолет выкатили из ангара компании SuperJetInternational в Венеции (Италия) после завершения кастомизации и подписания акта технической приемки, которое состоялось 5 ноября 2013 года. В тот же день самолет SSJ100 с бортовым номером XA-JLV, вылетел перегоночным рейсом из аэропорта Венеции Марко Поло в Толуку.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 3
    rvk rvk07.11.13 14:26:59
    А можно узнать, в каком словаре есть русское слово "кастомизация"?
    А в каком русском словаре есть слово, например, "паттерн"? И что мне теперь делать? Если я буду употреблять русское "шаблон" меня никто не поймет.
    • 3
      MetalData MetalData07.11.13 14:35:24
      Если я буду употреблять русское "шаблон" меня никто не поймет.


      Я пойму!    

      Но слова кастомизация точно нигде нет, я специально искал. А регулярное его употребление в новостях про суперджет уже просто достало. Я понимаю, что это проявляет креативность какой-то мальчик/девочка из пресс-службы Сухого.
      Т.ч. не примите на свой счёт, это был просто крик души, сиречь, недержание чувств!    

      Можно было сказать "отделки под требования заказчика", имхо.
      • 2
        rvk rvk07.11.13 15:21:43
        отделки под требования заказчика - 3 слова
        кастомизация - 1 слово.

        Я пойму!
        Мне надо что бы меня понимали IT-шики. Употребляя термин "паттерн" я знаю что меня поймут правильно, что речь идет о паттернах проектирования. А если я скажу слово "шаблон", любой кто меня слышит в мозгу проделает операцию "шаблон.... гм... а вероятно он имел ввиду паттерн".

        Короче, я считаю что говорить надо так, что бы тебя поняли, и не важно какие слова при этом используешь. И если мысль можно выразить одним словом вместо трех, значит так и надо делать, в конце концов это не художественное произведение.
        • 3
          MetalData MetalData07.11.13 15:41:15
          в конце концов это не художественное произведение.

          Ладно, не будем спорить, но я считаю, что мой месседж не до енда ресиптен.    
        • 1
          MetalData MetalData07.11.13 15:41:43
          Забыл... новости +
      • 5
        Akimich Akimich07.11.13 17:15:06
        Да ладно... Можно сказать "sputnik", а можно "хрень, которую русские первыми запустили вокруг Земли, теперь с них много няшек получаем"
    • 4
      Нет аватара pivopotam07.11.13 19:41:17
      А в каком русском словаре есть слово, например, "паттерн"? И что мне теперь делать? Если я буду употреблять русское "шаблон" меня никто не поймет.


      все поймут. Шаблон звучит горяздо понятнее, чем какой то паттерн. Айтишники тоже поймут, все дело в контексте фразы
      • 1
        Нет аватара Cinik07.11.13 23:23:47
        Шаблон звучит горяздо понятнее, чем какой то паттерн.

        Да достали уже! Шаблон такое же нерусское слово, как и паттерн. Прям как ОТЕЧЕСТВЕННОЛЮБИВО, одно нерусское слово заменять другим!